برنامه هاي كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا هنوز
صفحه 33 از 67 • Share •
صفحه 33 از 67 •
1 ... 18 ... 32, 33, 34 ... 50 ... 67 
20000فرسنگ
اين مطلب آخرين بار توسط SMAM در Sat Aug 30, 2008 3:22 pm ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است.

SMAM- تعداد پستها: 516
Registration date: 2007-10-23
جادوگرجوان/شعبده باز جوان
باراول بنام "جادوگر جوان"(دوبله سینمایی درجشنواره فیلم کودک و نوجوان)/بار دوم بنام"شعبده باز جوان"(دوبله تلویزیونی)هر2ازشبکه2http://www.imdb.com/title/tt0092806/
http://www.filmpolski.pl/z1/57i/2157_1.jpg

http://gfx.filmweb.pl/po/47/51/4751/7070970.2.jpg

http://www.filmpolski.pl/z1/57i/2157_1.jpg

http://gfx.filmweb.pl/po/47/51/4751/7070970.2.jpg


SMAM- تعداد پستها: 516
Registration date: 2007-10-23
ادامه خواهم داد
Emiliano نوشته است:
5.7. پسر دریا
5.10. سگ خرگوشی
5.12. شیر، سلطان جنگل
5.13. قاره ی هفتم
5.14. مارکوپولوی کوچک
5.14. موجود فضایی
1-این فهرست باقی مونده ها درباره کودک و نوجوان هست و اونایی که ازشون هیچی نذاشتم واسمشون هم از لیست پاک شده مال بزرگسال بودن.
2-درفهرست بالاپسر دریا و مارکوپولوی کوچک پس از انقلاب تا جاییکه یادم میاد پخش نشدن و نمیدونم آیا نیاز هست به عکس و مشخصات یا نه
3- سگ خرگوشی و موجود فضایی رو باید برم ازتیتراژهاش استفاده کنم تا به نتیجه برسم
4-شیر سلطان جنگل تیتراژ نداره و نهایت میتونم از روی نسخه کپپرشده ازش عکس بذارم.مگر اینکه از روی حدس بتونم مرجعی براش پیدا کنم
5-قاره هفتم فیلمی فلسفی با کاراکتر کودکان هست(مثل شازده کوچولو) که خارج از باکس کودک و نوجوان اوایل انقلاب پخش شد.آیا لازمه عکس و ...یانه؟
6- فقط لطف کن از همه موراد بالا اونایی که "لازم نیست"دنبالش برم بهم بگو
اين مطلب آخرين بار توسط SMAM در Sun Aug 31, 2008 11:51 pm ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است.

SMAM- تعداد پستها: 516
Registration date: 2007-10-23
Re: برنامه هاي كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا هنوز
SMAM نوشته است:همینطورهم خواهد بود.البته چون قراره شماره "پیامک" اعلام کنن به راحتی با یاهو مسنجر میفرستم
1. متشکرم "اسمم" جان.
siman1 نوشته است:
سلام به همگی
اسم فارسی این فیلمو یادم نیست.
حدود بیست سال پیش دو سه بار شبکه یک پخشش کرد :
Toby Tyler, or Ten Weeks with a Circus
اگه کسی اسم فارسیشو یادش اومد لطفا اعلام کنه.
با تشکر
Ramin نوشته است:
اسم فارسیش هم همون توبی تایلر هست یعنی با همین اسم اول توی سینما و بعد تلویزیون نشون دادند. من کودکستان می رفتم که این فیلم رو آورده بودند و خوب یادمه که توی سینما قدس (پولیدور) دیدمش. اون زمان هنوز سریال زورو رو توی تلویزیون نشون می دادند و بازیگر نقش گروهبان گارسیا توی این فیلم هم بازی می کرد. یادمه وقتی که تصویرش برای اولین بار روی پرده اومد همه از این ور و اون ور گفتند: گروهبان گارسیا!
2. خیلی عالیه "سیما" خانم. من شبحی از فیلم؛ بخصوص، چهره ی پسره یادم اومد. متشکر از شما و متشکر از "رامین" عزیز که تو نام فارسیش کمکمون کرد.
3. راستی، حالا که سرچ کردم، دیدم "رامین" قبلاً از این فیلم توی "انایم پردایس" عکس گذاشته و پیشکسوت ایشونه؛ اگرچه، هیچی نمی گه.
...............................................
4. راستی، "محمد محمودی" عزیز، شما آرشیو برنامه های پخش شده ی صدا و سیما رو چجوری نگاه می کنی؟
5. من به این سایت رفتم: http://iribsima.com/
6. بعد روی هر برنامه ای کلیک کردم، فقط لوگوی مؤسسه ی "سروش رسانه" به مدت چند ثانیه ظاهر شد و دیگه هیچی!
7. می خواستم ببینم سایتی که رفته م، درسته؟ اگه نه، لطفاً لینک درستشو بذار. متشکرم.
...............................................
8. روز شنبه، 9 شهریور، شبکه ی 2 ساعت 18 تا 18:30 یکی از قسمت های رندم "لوک خوش شانس" رو داد. کیا دیدن؟
آخه تو این قسمت هیچ تصویری از "بوشوگ"، شخصیت بامزه ی این سریال، دیده نشد! می خواستم ببینم بوشوگ بعداً وارد سریال می شه یا اون هم رفته زیر تیغ سانسور؟
...............................................
9. "اسمم" جان، بی نهایت ممنون از جوابا و عکسات. تو پست بعدی جوابتو می دم.
10. این جوری هم به من نگاه نکنید. از عکس خبری نیست!
Emiliano- تعداد پستها: 674
Registration date: 2007-10-25
Re: برنامه هاي كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا هنوز
Emiliano نوشته است:SMAM نوشته است:همینطورهم خواهد بود.البته چون قراره شماره "پیامک" اعلام کنن به راحتی با یاهو مسنجر میفرستمsiman1 نوشته است:
سلام به همگی
اسم فارسی این فیلمو یادم نیست.
حدود بیست سال پیش دو سه بار شبکه یک پخشش کرد :
Toby Tyler, or Ten Weeks with a Circus
اگه کسی اسم فارسیشو یادش اومد لطفا اعلام کنه.
با تشکرRamin نوشته است:
اسم فارسیش هم همون توبی تایلر هست یعنی با همین اسم اول توی سینما و بعد تلویزیون نشون دادند. من کودکستان می رفتم که این فیلم رو آورده بودند و خوب یادمه که توی سینما قدس (پولیدور) دیدمش. اون زمان هنوز سریال زورو رو توی تلویزیون نشون می دادند و بازیگر نقش گروهبان گارسیا توی این فیلم هم بازی می کرد. یادمه وقتی که تصویرش برای اولین بار روی پرده اومد همه از این ور و اون ور گفتند: گروهبان گارسیا!
2. خیلی عالیه "سیما" خانم. من شبحی از فیلم؛ بخصوص، چهره ی پسره یادم اومد. متشکر از شما و متشکر از "رامین" عزیز که تو نام فارسیش کمکمون کرد.
3. راستی، حالا که سرچ کردم، دیدم "رامین" قبلاً از این فیلم توی "انایم پردایس" عکس گذاشته و پیشکسوت ایشونه؛ اگرچه، هیچی نمی گه.
آقا یکی لینک "انیمه پارادایز" رو میذاره ، ما هم ببینیم چیه؟

siman1- تعداد پستها: 40
Registration date: 2008-06-24
Re: برنامه هاي كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا هنوز
به امیلیانو.
سایتی که گفتی درسته. بعد از اون آرمی که گفتی میاد باید صبر کنی. چون حجم ویدئو بالاست و با سرعت ایران راحت نیست دیدنش...
سایتی که گفتی درسته. بعد از اون آرمی که گفتی میاد باید صبر کنی. چون حجم ویدئو بالاست و با سرعت ایران راحت نیست دیدنش...
mmahmoody82- تعداد پستها: 26
Registration date: 2008-02-16
بوژوگ
Emiliano نوشته است:
8. روز شنبه، 9 شهریور، شبکه ی 2 ساعت 18 تا 18:30 یکی از قسمت های رندم "لوک خوش شانس" رو داد. کیا دیدن؟
آخه تو این قسمت هیچ تصویری از "بوشوگ"، شخصیت بامزه ی این سریال، دیده نشد! می خواستم ببینم بوشوگ بعداً وارد سریال می شه یا اون هم رفته زیر تیغ سانسور؟
9. "اسمم" جان، بی نهایت ممنون از جوابا و عکسات. تو پست بعدی جوابتو می دم.
10. این جوری هم به من نگاه نکنید.از عکس خبری نیست!
8- درسته نبود.فقط در صحنه آخر برای خالی نبودن عریضه ظاهر میشه.یکی دو قسمت دیگه هم هست که همین حالت رو داره.ربطی به سانسور نداره.یک قسمت بود به اسم "سوار سفید پوش" که کارگردان برای مزه دادن به داستان در صحنه آخر بوشوگ رو در بغل برادران دالتون در زندان نشون میده.درحالیکه در اون قسمت هیچ نقشی نداشتن
9- پست پس از عکسها رو ادیت کردم.لطفا" بخون و پاسخ بده
10- من اینجوری نگاه نمی کردم
بلکه اینجوری داشتم نگاه میکردم
11- حتی اگر فقط یک سلام بدی هرجوری باشی برای همه مون امیل همیشگی هستی.چه با عکس و چه بی عکس

SMAM- تعداد پستها: 516
Registration date: 2007-10-23
Re: برنامه هاي كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا هنوز
Ramin نوشته است:
مرسی از بابت اسم فیلم و عکس ها. در مورد اون مجموعه فیلم ها هم من منظورم توی سینما بود، نه توی تلویزیون. اون المپیک قزاقها رو که می گید اواخر دهه شصت گذاشته بودند که دیگه دوران نمایش انیمیشن های کوتاه به صورت مجموعه ای گذشته بود، این مجموعه ها رو بیشتر اوایل دهه شصت نشون می دادند و من بیشتر اون موقع که مهدکودک یا ابتدایی می رفتم این ها رو دیده بودم. البته آخرین مجموعه ای که به این صورت دیدم ، یک پنج تا انیمیشن کره شمالی بود که به اسم "پسر قهرمان و اسب بالدار" نشون دادند و بعداً هم دو سه تا از کارتون هاش رو (مثل نبرد جنگل سبز، یا طوطی کچل) توی تلویزیون هم دیدم. احتمالاً این مجموعه فیلم ها رو توی شهرستان هم باید نمایش می دادند، چون من مثلاً این "پسر قهرمان و..." رو وقتی مسافرت رفته بودم رشت توی سینمای اونجا دیدم.
در مورد دکترهای کوچولو هم من قول ندادم که عکسشو پیدا کنم! گفتم که مشخصاتش توی یکی از مجلات فیلم قدیمی ام هست، ولی از اون جا که این مجله ها روی هم تلمبار شده و به اندازه دو تا ستون بالا رفته، درآوردن اون قدیمی هاش و دونه دونه گشتنش یک اندکی همت می خواد! حالا فعلاً کمی حوصله کنید!
1. "رامین" جان، می تونی از اون دو کارتون کره ای که نام بردی واسمون اسم و عکس پیدا کنی؟ منظورم "نبرد جنگل سبز" و "طوطی کچل"یه که شما نام بردی.
2. اینا رو شبکه های سراسری دادن؟ اگه آره و شما ازشون عکس و نام نداری، بذارمشون تو "لیست سیاه"؟
3. درسته. قول داده بودید مشخصاتشو بذارید و من هم گفته بودم شاید از طریق اون مشخصات بشه به عکساش هم رسید. ببخشید.
4. پس همچنان منتظرم.
SMAM نوشته است:
اون نسخه درب وداغونی که من ازش دارم به همین اسم"توبی تایلر" نشون دادن که درواقع اسم همون پسر بچه هست و درعکس زیر چهره یکی از بازیگران هم خیلی آشناست!!!! که نیازی به توضیح نداره
5. آفرین "اسمم"! هومون "گروهبان گارسیا"یی که رامین هم ازش یاد کرد، تو پوستری که شما گذاشتی دیده می شه.
SMAM نوشته است:
16- ترکیبی از"خاک و کاهو"
25-البته "رزیتا" درسته.و اون یکی هم ملکهء جادوگر هست(یعنی هم ملکه و هم جادوگر)
من مواردزیر رو ازش سراغ دارم که احتمالا" قبلا" کشف شده
Shirayuki Hime no Densetsu
The Legend of Snow White
http://www.anime.gen.tr
6. = 16. راستی؟
7. ای بابا! من چرا نوشته بودم "آزیتا"؟ ممنونم.
8. بینهایت ممنون که ازش اسم و عکس گذاشتی. خیلی ذهنمو درگیر کرده بود. عالی بود، عالی!
9. خیر! با اطمینان تموم عرض می کنم که قبلاً کشف نشده بودن.
10. حدس بزن وقتی داشتم اسم اریجینال "سفید برفی" رو که گفتی تو آرشیوم مرتب می کردم، بعد از چه کارتونی قرار گرفت؟
"شرلوک هلمز"، عشق شما. یه بار دیگه یادت کردم.
Aidin نوشته است:
شاید بتونم امیر رو درک کنم. می دونم چقدر سخته که آدم با این مشغله های دست و پاگیر چند ساعت از روز رو صرف گشتن تو کتابخونه ها و مجله های قدیمی و بعدش هم کپی و اسکن و آپلود و ... کنه ولی محملی که شایسته این زحمات باشه پیدا نکنه. اصولا اینترنت جای چندان خوبی برای گنجاندن زحمات نیست. آرزوم اینه که یه روز همه ما با هم یه دایره المعارف چاپی از کارتونها منتشر کنیم تا برای همیشه به اسم خودمون باقی بمونه. پشتوانه چاپی راه خوبی برای حفظ مالکیته. امیدوارم این آینده زیاد دور نباشه.
علاوه بر اون پرداختن به کارتونهای گذشته رو نه فقط یه خاطره خوانی گذشته بلکه یه صیقل فکری میدونم که باعث میشه ذهن از تبدیل شدن به انباری بی استفاده نجات پیدا کنه و مطمئنم که اشخاصی مثل ما نسبت به افراد دیگه از ضریب هوشی بالاتری برخوردارن و شاید یه روز علم این قضیه رو ثابت کنه.
11. خوبه که یکی پیدا شد ببینه من چی می گم. درسته "آیدین" عزیز. اینترنت به هیچ وجه نه مناسبه و نه قابل اعتماد.
یه روز صبح پا می شی، می بینی تموم ساعت ها و هزینه هایی که صرف نوشتن و آپلود کردن و ... کردی، همه دود شدن، رفتن هوا. به همین سادگی و حتا از این هم ساده تر.
12. به شخصه از اینترنت فقط و فقط برای ایجاد ارتباط و جمع آوری اطلاعات از دوستان عزیزم استفاده می کنم.
13. اگه اینترنت نبود، همه مون فکر می کردیم آخر کارتون بازهاییم و هیچ کی به اندازه ی ما کارتون ندیده و اسم نمی دونه! تجربه ی مفید چند ساله ی بنده ثابت کرده که هرچی بگردیم و ببینیم و بخونیم، باز هم کمه و همیشه هزاران سؤال و "لیست سیاه" جلو رومونه.
14. خاطره ای هست که قبلاً به بعضی دوستان گفتم و حتا لینکشو داده بودم و الآن هم هروقت یادم می یاد، خنده م می گیره:
اوایل که کار رو شروع کرده بودم (اواخر 1382) یادمه یه وبلاگ بود که طرف با اطمینان تموم و اعتماد به نفس نوشته بود: کلاً 150 تا کارتون از صداوسیما پخش شده که من عکس 30 تای اون رو می ذارم!!!
بعد هم اون 30 عکسی رو گذاشته بود که هر وبگردی باهاشون آشناست.
از همه بامزه تر، اون عدد "150" بود!
15. خلاصه، من به شخصه از طریق همین اینترنت و دنیای مجازی - که شاید روزی حقیقی شه - دوستان خوبی پیدا کرده م که اگه این ها نبودن، اون مطالب و عکسا رو هزار سال هم می گذشت، نمی تونستم از طریق مجلات و کتاب ها و ... پیدا کنم.
16. همه مون خوب می دونیم که آدم از لحاظ دانش، منابع و وقت محدوده و کارهای بزرگ معمولاً همت های بزرگ هم می طلبن.
17. ایده ی انتشار دایرة المعارف چاپی و به صورت کتاب فکر بسیار خوبیه؛ فقط، هرکی این کارو کرد، اولاً زیاد عجله نکنه؛ چون، هنوز اول راهیم. ثانیاً ذکر منبع یادش نره و "همشهری جوان" بازی در نیاره!
18. نکته ی آخری که نوشتی خیلی جالبه و بخصوص با قسمتی که گفتی باعث می شه ذهن انباری نباشه، خیلی موافقم. قابل توجه اونایی که به کار ما گیر می دن! من که همیشه کار خودمو می کنم و با هرچی حال کنم، همون راه رو می رم.
SMAM نوشته است:
1و2و3و4- هرچی میخوام بپرس رفیق!!!!فوقش میکم فرصت ندارم و کم کم پاسخ میدم
6- این رو اول پاسخ دادم تا جمعش کنم و بعد به فهرست برسیم.کلا" بین سالهای 75تا78 سیستم مزخرف پخش سریالها با حذف تیتراژ اصلی بیداد میکرد(فقط هم برای کودک و نوجوان)تازه من انتظار داشتم سکه های طلایی این بار با تیتراژ اصلی پخش بشه.مثل نمونه های دیگه که پخش شد و الان یادم هست:سیاه قشنگ - خورشید علفزار و ... که در پخش اول با حذف تیتراژ و در پخش دوم با تیتراژ اصلی بودن.بنابراین کمکی نمیتونم بکنم(وری ساری)
5- اما در مورداین فهرست با اجازت من یک کاری می کنم.اونیی که مربوط به کودک نیست چون خارج از موضوع تاپیک هست حذف میکنم و در مورد بقیه یک اسمی چیزی میدم که بشه با سرچ راحت ازش عکس پیدا کرد(اگر خودم ازش عکسی نداشته باشم یا نتونسته بودم پیدا کنم).فقط چون ممکنه نوشته بلند بشه برای هرکدومش یک پست جداگانه میذارم.اگر از اونایی که جزو کودک نیست بخوای بهم بگو یک جای دیگه برات بذارم.ضمن اینکه اگر ازمواردی که مربوط به کودک هست دیدی چیزی نذاشتم یعنی اطلاعاتی ازش ندارم که بتونم بذارم
19. باز هم با حوصله ی تموم شرمنده م کردی و خیلی خیلی ازت ممنونم که داری جوابا رو می ذاری، اسمم جان.
20. من دیگه با اجازه ت از عکس ها کوت نمی گیرم تا صفحه سریع تر بالا بیاد.
21. = 6. ای بابا! چرا این کارو می کردن؟ حتماً می خواستن بچه ها فکر کنن اینا رو خود ایرونی ها ساختن!
یادمه دهه ی 70 حتا نام ها به فارسی می یومدن: "نیکو"، "بچه های کوه تاراک" و .... تیتراژهای آخر هم معمولاً یه سری عکس بود و گاهی هم نصف صفحه نمی دونم چرا رنگی بود!!! ;)
مثلاً "کارآگاه ویژه" ("کارآگاه گجت") یا "ماجراهای اردک کوچولو" ("پرطلا").
22. حالا از عوامل "سکه های طلایی" هم نام و نشونی نداری؟ شاید بشه با اونا سرنخ رو پیدا کرد.
23. حدس می زدم که یه تعدادیش مربوط به کودک نباشه و احتمالاً یا بر اثر عجله ی شما یا دوستتون "مهدی خان" اینجوری شده. خوشحالم که تونستم با فضولیام کمکی کنم!
24. کار خیلی خوبی کردی که از همه اسم، لینک و عکس گذاشتی و جداگونه. امیدوارم بتونم جبران کنم.
25. در مواردی مثل "سفید برفی"، "20000 فرسنگ زیر دریا" و "بازگشت به باغ مخفی" به علت تعدد نسخه ها و سردرگمی بخاطر فراوونی آمار، فقط تو می تونستی کمکم کنی؛ که، مثل همیشه دریغ نکردی.
26. از چند عکس آخری هم که گذاشتی و از تاریخاشون به این نتیجه رسیدم که امسال، عید (نوروز 87) خوب نتونستم کارتون ها رو دنبال کنم.
..................................................
27. این سؤالم به احتمال خیلی زیاد مربوط به آدم بزرگاست: سریال "بو ژست" مربوط به بزرگسالا بود دیگه؟
ازش لطف می کنی لینک بذاری؟ ممنون.
SMAM نوشته است:کفاش کوچولو
نوروز 1378 شبکه1
http://www.imdb.com/title/tt0133930/
http://img520.imageshack.us/img520/461/udnovatezgodeegrtahlapiyq2.jpg
28. راستی، یه سؤال مهم: کدوم درسته: "لاپیج، خیاط کوچک" یا "کفاش کوچولو"؟
تفاوت خیلیه!
29. باز هم ازت خیلی ممنونم.
..................................................
30. شجاعان جنگل
پخش شده از شبکه ی 2، تابستون 1385
31. منبع: http://www.cartoon30000.com/
..................................................
32. دیروز، یه شنبه، یه دل سیر کارتون دیدم. این هم ماحصلش:
33. به روزشده ها:
34. داستان های شاهنامه:

35. جدید:
36. ویزی ویگ
نام اصلی: Whizziwig

37. فکر می کنم دیروز قسمت اولش بود.
siman1 نوشته است:
آقا یکی لینک "انیمه پارادایز" رو میذاره ، ما هم ببینیم چیه؟
38. بفرما:
http://forums.animparadise.com/post67672-924.html
Ramin, 05-19-2008, 10:30 PM
39. حله؟
Emiliano- تعداد پستها: 674
Registration date: 2007-10-25
Re: برنامه هاي كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا هنوز
1. امیر جون تقدیم می کند:
2. پوکو و دوستان (که اکثراٌ به نام "ژوپی" می شناسنش. "ژوپیه، ژوپیه، ژوپی، له له له له له!")
3. خوب، این هم از این و شاید اسم فارسیش بتونه کمکی باشه برای سرچ برای کشف اسم اریجینال این کارتون باحال. هرکی کشفش کرد، ما رو هم بی خبر نذاره.

2. پوکو و دوستان (که اکثراٌ به نام "ژوپی" می شناسنش. "ژوپیه، ژوپیه، ژوپی، له له له له له!")
3. خوب، این هم از این و شاید اسم فارسیش بتونه کمکی باشه برای سرچ برای کشف اسم اریجینال این کارتون باحال. هرکی کشفش کرد، ما رو هم بی خبر نذاره.

Emiliano- تعداد پستها: 674
Registration date: 2007-10-25
Re: برنامه هاي كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا هنوز
[quote="Emiliano"]
سلام
حله ، خیلی ممنون
Ramin نوشته است:siman1 نوشته است:
آقا یکی لینک "انیمه پارادایز" رو میذاره ، ما هم ببینیم چیه؟
38. بفرما:
http://forums.animparadise.com/post67672-924.html
Ramin, 05-19-2008, 10:30 PM
39. حله؟
سلام
حله ، خیلی ممنون

siman1- تعداد پستها: 40
Registration date: 2008-06-24
Re: برنامه هاي كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا هنوز
Emiliano نوشته است:
8. بینهایت ممنون که ازش اسم و عکس گذاشتی. خیلی ذهنمو درگیر کرده بود. عالی بود، عالی!
9. خیر! با اطمینان تموم عرض می کنم که قبلاً کشف نشده بودن.
10. حدس بزن وقتی داشتم اسم اریجینال "سفید برفی" رو که گفتی تو آرشیوم مرتب می کردم، بعد از چه کارتونی قرار گرفت؟
"شرلوک هلمز"، عشق شما. یه بار دیگه یادت کردم.
19. باز هم با حوصله ی تموم شرمنده م کردی و خیلی خیلی ازت ممنونم که داری جوابا رو می ذاری، اسمم جان.
20. من دیگه با اجازه ت از عکس ها کوت نمی گیرم تا صفحه سریع تر بالا بیاد.
21. = 6. ای بابا! چرا این کارو می کردن؟ حتماً می خواستن بچه ها فکر کنن اینا رو خود ایرونی ها ساختن!
یادمه دهه ی 70 حتا نام ها به فارسی می یومدن: "نیکو"، "بچه های کوه تاراک" و .... تیتراژهای آخر هم معمولاً یه سری عکس بود و گاهی هم نصف صفحه نمی دونم چرا رنگی بود!!! ;)
مثلاً "کارآگاه ویژه" ("کارآگاه گجت") یا "ماجراهای اردک کوچولو" ("پرطلا").
22. حالا از عوامل "سکه های طلایی" هم نام و نشونی نداری؟ شاید بشه با اونا سرنخ رو پیدا کرد.
23. حدس می زدم که یه تعدادیش مربوط به کودک نباشه و احتمالاً یا بر اثر عجله ی شما یا دوستتون "مهدی خان" اینجوری شده. خوشحالم که تونستم با فضولیام کمکی کنم!
24. کار خیلی خوبی کردی که از همه اسم، لینک و عکس گذاشتی و جداگونه. امیدوارم بتونم جبران کنم.
25. در مواردی مثل "سفید برفی"، "20000 فرسنگ زیر دریا" و "بازگشت به باغ مخفی" به علت تعدد نسخه ها و سردرگمی بخاطر فراوونی آمار، فقط تو می تونستی کمکم کنی؛ که، مثل همیشه دریغ نکردی.
26. از چند عکس آخری هم که گذاشتی و از تاریخاشون به این نتیجه رسیدم که امسال، عید (نوروز 87) خوب نتونستم کارتون ها رو دنبال کنم.
27. این سؤالم به احتمال خیلی زیاد مربوط به آدم بزرگاست: سریال "بو ژست" مربوط به بزرگسالا بود دیگه؟
ازش لطف می کنی لینک بذاری؟ ممنون.
28. راستی، یه سؤال مهم: کدوم درسته: "لاپیج، خیاط کوچک" یا "کفاش کوچولو"؟
تفاوت خیلیه!
29. باز هم ازت خیلی ممنونم.
8- برای من هنوزم عجیبه که کشف نشده بودم
9- من فرداش اومدم دیدم عکسها دیده نمیشه پاکشون کردم.به هرحال لینک مرجعش رو گذاشتم
21- در این مورد افسانهء زورو رو فراموش کرده بودم.سال 76 بدون تیتراژ اصلی و نوروز 85 با تیتراژ اصلی
22- سعی می کنم شنیداری از روی اسامی یا مکانها و ... یک سرنخی پیدا کنم
23- آخه فقط بر اساس نام برنامه بود.دیگه تفکیکش حوصله نداشتم
24- اون قسمت ادیت شده رو دقت کن(بعد از عکسها)
26- اونا 87 نیستا!!!!! 78 هست.اگر نوشتم 87 اشتباه از من بوده
27- ازش یک لینک تصویری میذارم که راحت بری دنبالش
http://dvd-subtitles.com/images/lg_covers/31/l_CCTV30200.jpg
28- اگر به اسم انگلیسیش رسیده باشی میبینی"کفاش" هست.نمیدونم چرا اون زمان اشتباه کردم و "خیاط" نوشتم

SMAM- تعداد پستها: 516
Registration date: 2007-10-23
صفحه 33 از 67 •
1 ... 18 ... 32, 33, 34 ... 50 ... 67 
Permissions of this forum:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد










